He who will not yield to reason, will yield to persuasion.
Colui che non si pieghera' alla ragione... si pieghera' alla persuasione.
"Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
Ma io all'Onnipotente vorrei parlare, a Dio vorrei fare rimostranze
I tried to reason with her.
Ho cercato di ragionare con lei.
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies?
Gli scribi e i farisei cominciarono a discutere dicendo: «Chi è costui che pronuncia bestemmie?
It stands to reason he couldn't have.
È evidente che non l'ha sentito.
It stands to reason, I won't have it.
È normale, che uno non ci stia.
I tried to reason with him.
Ho provato a ragionare con lui.
Ours is not to reason why.
Non spetta a noi capire il perche'...
I always thought God wants us to reason, struggle to live.
Ho sempre pensato che Dio volesse che ragionassimo, lottassimo per vivere.
I will try to reason with him.
Cercherò di parlare io con lui.
I'm trying to reason with you.
No, non sto provando a flirtare. Sto provando a ragionare.
Well it stands to reason that they weren't always called the Ancients.
Non è detto che si siano sempre chiamati Antichi.
Maybe if you just try to reason with it!
Forse se provassi a farlo ragionare.
Go back and tell my friend that I have given up trying to reason with him.
Torna dal mio amico e digli che ho rinunciato a cercare di ragionare con lui.
Do you think he is capable of listening to reason?
Pensi che sia capace di ragionare sensatamente?
Cedric thought he would try to reason with Carcetti, maybe see if we can keep the Stanfield detail, at least.
Cedric credeva di poter persuadere Carcetti, magari vedere di poter mantenere il distaccamento su Stanfield, almeno.
It stands to reason you've got to keep out of sight.
E' inevitabile che lei debba rimanere nascosto.
Bring him to reason, breaking words as I command them -
Fallo ragionare. Digli quello che io ti ordino...
I intend to begin by reading your father's last will and testament, and then I shall try to reason with his creditors.
Comincero' leggendo le ultime volonta' e il testamento di vostro padre, poi... Tentero' di ragionare con i vostri creditori.
Yours is not to reason why.
Non e' lei, il tuo primo motore.
Cash, various passports, other sundries, stood to reason you'd make use of those in your hour of need.
Soldi, passaporti e altro, che hai pensato bene di usare nel momento del bisogno.
Seems to reason, they've turned you into a kennel dog.
Sembra chiaro che ti abbiano trasformato in un cagnolino ammaestrato.
It stands to reason you'd be willing to discuss how to run him out of the city.
Dovresti discutere con noi su come cacciarlo dalla citta'.
Stands to reason: if the dinosaurs were rendered extinct by the comet which created the KT Boundary, you couldn't very well find their bones above it, right?
Si capisce. Se i dinosauri si fossero estinti a causa della cometa che ha provocato il Limite K-T, non potresti trovare le loro ossa al di sopra di esso, giusto?
It stands to reason that if those 40 men were mean enough to take this fort under Vane's leadership, were they to ever turn on him, it would be an ugly sight.
E' ovvio che se quei quaranta uomini sono stati cosi' brutali da prendere il forte sotto il comando di Vane, potrebbero esserlo anche per rivoltarsi contro di lui, e sarebbe una brutta visione.
Some of them have been missing for a while, so it stands to reason they might be dead.
Alcuni di loro sono scomparsi da un po', quindi... logica vuole che potrebbero essere morti.
It's the only way to reason with the Christians.
E' l'unico modo di ragionare con i cristiani.
When you look back at all this, David, just remember we tried to reason with you.
Quando ripenserai a tutto questo, ricorda che abbiamo provato a farti ragionare.
I'm still hoping that you're gonna listen to reason.
Spero sempre che voglia ascoltare le mie ragioni.
If they named her, it stands to reason they'd be German.
Se gli hanno dato loro il nome, e' molto probabile che fossero tedeschi.
But it stands to reason that somehow the events were linked.
Ma ha senso pensare che in qualche modo... i due eventi fossero collegati.
Obviously Yvette Ellison didn't kill Casey McManus, but given that his neighbor picked her out of a photo array, it stands to reason that the real killer bears a striking resemblance.
Ovviamente, Yvette Ellison non ha ucciso Casey McManus. Il vicino l'ha riconosciuta da una serie foto, cio' dimostra il fatto che la vera assassina le somiglia molto.
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
Tanto meno io potrei rispondergli, trovare parole da dirgli
It stands to reason that we, existing in this world, should in the course of our lives absorb intuitively those relationships.
Sembra logico che noi, che esistiamo in questo mondo, riusciamo, nel corso della nostra vita, ad assorbire intuitivamente quelle relazioni.
They're also able to reason at high levels.
Sono anche in grado di ragionare ad alti livelli.
You would have thought it stands to reason that design requires an intelligent designer.
Potete pensare che sia ragionevole il fatto che un progetto richieda un progettista intelligente.
And I would try to reason with them and say, "Why don't we try something else?
Provai a ragionare con loro, dicendo: "Perché non proviamo un metodo diverso?
1.5264999866486s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?